Ryskt bokbål på nytt sätt
Manaraga – Mästerkockens dagbok
Roman
Författare: Vladimir Sorokin
Förlag: Norstedts
Översättning: Ben Hellman
Då det gäller udda intriger är den ryske författaren Vladimir Sorokin en mästare. 2015 kom den dystopiska ”Tellurien” på svenska. Nu kommer ”Manaraga – Mästerkockens dagbok”. Också den är en satirisk roman i ett framtida Europa efter en uppgörelse med den muslimska världen. Tjatigt? Lite. Men ändå nyskapande och tankeväckande.
Geza är en kock som reser Europa runt för att grilla, eller rättare sagt läsa. Romanen utspelar sig nämligen i en tid då all litteratur är digitaliserad. De fysiska böcker som ändå finns kvar är på museer och en rörelse kallad book-n-grill har uppstått. I korthet går det ut på att museirariteterna stjäls och används som grillkol.
”Den som söker en lättsmält måltid blir besviken”
Expertis kring vilka litterära verk som passar bäst till olika rätter är hett eftertraktad. Därför får Geza läsa, alltså grilla på böcker, runtom i Europa. Och allt vore frid och fröjd om inte någon hade börjat massproducera fysiska böcker igen. Det är något som Gezas hemliga kocksammanslutning på ett satiriskt spännings- och actionromanmanér måste stoppa, till varje pris.
Jag förstår varför en författare som på bokmässa efter bokmässa ombeds läsa ur sina böcker har skrivit en roman som ”Manaraga”. Vad är litteratur? Vad ska vi med den till? Vad innebär det att läsa? Det är nog frågor som har föresvävat Vladimir Sorokin då han skådat marknadsplatsen framför sig. Men är romanen bra läsning? Både och. Den som söker en lättsmält måltid blir besviken, medan den som tycker om det annorlunda får något intressant att bita i.