unlock

Ta del av våra användarvillkor

Med dataskyddsförordningen GDPR (General Data Protection Regulation) har vi uppdaterat våra användarvillkor så att det framgår vilka uppgifter vi samlar in från dig – och vad vi använder dem till. När du besöker våra webbplatser och appar samlar vi in uppgifter från dig för att förbättra din användarupplevelse. Det inkluderar även vilka annonser vi visar för dig.

  1. Avdelningararrow-down
  2. Orterarrow-down
  3. E-tidning
  4. Söksearch
  1. Tjänsterarrow-down
  2. Annonseraarrow-down
  3. Tipsa oss!
  4. Kundcenter

150 stenografer tolkar Astrid Lindgren

Astrid Lindgrens stenograferade originalmanus skärskådas nu av 150 stenografer. Arkivbild.
Astrid Lindgrens stenograferade originalmanus skärskådas nu av 150 stenografer. Arkivbild.
Foto: Yvonne Åsell/TT

150 stenografer har anmält sitt intresse för att delta i projektet Astrid Lindgren-koden. De ska tolka 670 stenogramblock som finns bevarade efter den flitiga författaren i Astrid Lindgrenarkivet och på Svenska barnboksinstitutet. Tanken är att man på så sätt ska kunna undersöka Astrid Lindgrens skrivprocess.

Materialet ska också användas som underlag för att utveckla ett digitalt verktyg som genom maskininlärning/AI kan tolka Lindgrens stenografi.

I ett pressmeddelande berättar forskningsledaren Malin Nauwerck att det har blivit lite av en sanning att Astrid Lindgrens stenografi är så svårknäckt att originalmanuskripten är så gott som oläsliga.

"Genom försök med en testgrupp på cirka tio skickliga stenografer kan vi dock dra slutsatsen att det går rätt bra att tyda manuskripten manuellt om man behärskar Melins stenografi", säger hon.

De som anmält sig som frivilliga till projektet är ofta kvinnor som använt stenografi i sitt yrkesliv. Arbetet görs via en gräsrotsfinansierad transkriberingsplattform.